英语阅读 学英语,练大发1分彩—一分六合,上大发1分彩—一分六合课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语 ● 15 Things You Should Know When You Are Young 年轻人必须知道的15件事

所属教程:诗歌散文

浏览:

qinting

2019年09月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

15 Things You Should Know When You Are Young 年轻人必须知道的15件事

◎ Adrian Savage

1. Most of it doesn’t matter. So much of what I got excited about, anxious about, or wasted my time and energy on, turned out not to matter. There are only a few things that truly count for a happy life. I wish I had known to concentrate on those and ignore the rest.

(1) 拥有一颗平常心。太多的事情曾经让我为之兴奋、为之焦虑,浪费我的时间和精力,最后却被证明是无关紧要的。它们只是幸福生活里极其微小的一部分。我多么希望早点知道这些,以便能把精力都投入到这些关乎幸福的事,而不是其他。

2. The greatest source of misery and hatred in this world is clinging to past hurts. Look at all the terrorists and militant groups that hark back to some events long gone, or base their justification for killing on claims of some supposed historical right to a bit of land, or redress for a wrong done hundreds of years ago.

(2) 这个世界上痛苦与仇恨最大的源泉是对过去的执迷。看看那些恐怖组织和激进分子,他们总是抓住过去的事情不放,或把一小片土地的历史归属问题作为他们进行杀戮的理由,甚至是为了纠正几百年前的所谓的“历史错误”而去犯错。

3. Waiting to do something until you can be sure of doing it exactly right means waiting for ever. One of the greatest advantages anyone can have is the willingness to make a fool of themselves publicly and often. There’s no better way to learn and develop. Heck, it’s fun too.

(3) 等待有把握时再去做一件事,往往意味着永远的等待。一个人能做的最大的冒险,就是乐意在公共场合经常暴露自己的愚昧。没有什么能比这样学得更快。“哎呀”,这也是一种乐趣。

4. Following the latest fashion, in work or in life, is spiritual and intellectual suicide. You can be a cheap imitation of the ideal of the moment; or you can be a unique individual. The choice is yours. Religion isn’t the opiate of the masses, fashion is.

(4) 盲目追赶潮流是对精神和智力的扼杀。你可以成为一个低级廉价的时尚木偶,也可以成为个性独特的你,这些都在于自己的选择。信仰不是群众的鸦片,流行才是。

5. If people complain that you’re too fond of going your own way and aren’t fitting in, you must be on the right track. Who wants to live life as a herd animal? The guys in power don’t want you to fit in for your own sake; they want you to stop causing them problems and follow their orders. You can’t have the freedom to be yourself and meekly fit in at the same time.

(5) 如果有人抱怨你太特立独行,恭喜你,你正走在正确的路上。谁愿意像动物一样活着?那些强有力的家伙不希望你按照自己的意愿去做,他们希望你停止给他们制造麻烦,并听从他们的命令。但你得知道,你无法做到在卑躬屈膝的同时又能活出自我,拥有自由。

6. If you make your work equate your life, you’re making your life into hard work. Like most people, I confused myself by looking at people like artists and musicians whose life’s “work” fills their time. That isn’t work. It’s who they are. Unless you have some overwhelming passion that also happens to allow you to earn a living doing it, always remember that work should be a means to an end: living an enjoyable life. Spend as little time on the means as possible consistent with achieving the end. Only idiots live to work.

(6) 如果你将工作等同于生活,那么你将为工作而生活。像大多数人一样,当看到那些艺术家和音乐家的工作几乎是全部的生活,我感到很困惑。其实那不是工作,那是他们的自我。除非你有无法抵挡的激情,恰巧也能让你从中得以谋生,否则请永远记住,工作只是一种手段,而不是目的,我们的最终目的是享受生活。在实现目的的同时,尽可能地少花时间在手段上。只有白痴才是为工作而活着。

7. The quickest and simplest way to wreck any relationship is to listen to gossip. The worst way to spend your time is spreading more. People who spread gossip are the plague-carriers of our day. Cockroaches are clean, kindly creatures in comparison.

(7) 破坏关系最快捷、最简单的方法就是听信谣言。浪费时间最糟糕的方式就是传播这些谣言。传播流言的人好比瘟疫的携带者。相比之下,蟑螂都比他们干净和善良。

8. Trying to please other people is largely a futile activity. Everyone will be mad at you sometime. Most of the people you deal with will dislike, disparage, belittle, or ignore what you say or do most of the time. Besides, you can never really know what others do want, so a good deal of whatever you do in that regard will go to waste. Be comforted. Those who love you will probably love you regardless, and they are the ones whose opinions are worth caring about. The rest aren’t worth five minutes of thought between them.

(8) 试图取悦别人是徒劳无益的做法。总有些人会在某个事件上对你发飙。很多你接触的人,在很多时候也会不喜欢、蔑视、忽略或轻视你。另外,你永远也无法知道别人真正的需要,因此你为此所作的所有努力都会付诸东流。放松些吧,爱你的人终究会包容你的过失,不管怎样,他们才是值得我们在乎的人。其他那些人,他们甚至都不值得花五分钟去考虑。

9. Every winner is destined to be a loser in due course. It’s great to be up on the winner’s podium. Just don’t imagine you can stay there for ever. Worst of all is being determined to do so, by any means available.

(9) 没有永久的胜利者。登上冠军宝座是件好事情。但不要梦想着可以永久占据这个位置。最糟糕的是,你正坚定地要为了达到此目的而不择手段。

10. You can rarely, if ever, please, placate, change, or mollify an asshole. The best thing you can do is stay away from every one you encounter. Being an asshole is a contagious disease. The more time you spend around one, the more likely you are to catch it and become one too.

(10) 你很难(几乎不可能)取悦、安抚、改变或平息一个混蛋。你能做的最好方式,是和他们敬而远之。混蛋是有传染性的疾病。你和他们待的时间越长,你也越有可能染上混蛋的习气,或者成为其中一员。

11. Everything takes twice as long as you plan for and produces results about half as good as you hoped. There’s no reason to be downhearted about this. Just allow for it and move on.

(11) 努力加倍,期望减半。一切都是花掉你计划的两倍时间,最后却只换来你一半的期望结果。没什么理由要为此沮丧的。让它去吧,只是你要继续前行。

12. People are oddly consistent. Liars usually tell lies. Cheaters cheat whenever it suits them. A person who confides in you has usually confided in several others first—but not got the response they wanted. A loyal friend will stay loyal under enormous amounts of thoughtless abuse.

(12) 人是奇怪的偏执狂。撒谎者总是撒谎,无论你怎么斥责他们,骗子总要行骗。一个人对你倾诉的时候,通常已在其他人面前倾诉过,只是可能没有得到他们想要的答复。一位忠诚的朋友,无论遭受多大的冤屈,依旧保持忠诚。

13. However hard you try, you can’t avoid being yourself. Who else could you be? You can act and pretend, but the person acting and pretending is still you. And if you won’t accept yourself—and do the best you can with what you have—who then has any obligation to accept you?

(13) 接纳自己。不管你怎么努力,你都无法逃避做你自己。除了自己,你还能成为谁呢?你可以扮演和假装,但演戏和假装的人还是你自己。如果你都无法接纳自己,没有努力挖掘自己已有的东西——谁还有义务接纳你呢?

14. When it comes to blatant lies, there are none more egregious than budget figures. Time spent agonizing over them is time wasted. Even if (miracle of miracles!) yours are honest and accurate, no one else will have been so foolish.

(14) 谈到公众谎言,没有比预算数字更令人震惊的了。把时间折腾在这上面,是浪费时间。即使(奇迹中的奇迹!)你是实事求是并且准确的,其他人也不会那么愚蠢。

15. The loudest noise in the world is the sound of people whining. Don’t add to it.

(15) 世界上最大的噪音是人们的抱怨。不要再增加了。

’m your love man

超多双语阅读,尽在大发1分彩—一分六合课堂


内容来自 大发1分彩—一分六合课堂网:http://jinhaoyuanhb.com/show-568-449204-1.html
用手机学英语,请加大发1分彩—一分六合课堂
微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级大发1分彩—一分六合 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播大发1分彩—一分六合
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐